Ergebnis 1 bis 10 von 36

Baum-Darstellung

Vorheriger Beitrag Vorheriger Beitrag   Nächster Beitrag Nächster Beitrag
  1. #5
    Tach Taurec,
    Hab soeben mal ne Lösung gesucht und scheinbar auch gefunden ;-)

    Also aufgebaut ist es ja augenscheinlich wie folgt.
    1. ~ Anfang
    2. String Namen
    3. Überschrift
    4. Text
    5. ~ Ende


    Übersetzt man 3. und 4. kackt das Spiel mit der Fehlermeldung ab.
    2. und 4. Kann man jedoch übersetzen ohne Fehlermeldung jedoch bleiben die Überschriften dann auch Englisch
    So jetzt kommt der Witz:
    Übersetzt man alles ins Deutsche also 2. 3. und 4. funktioniert es wieder. Obwohl in der Original Deutschen Version anderst war...
    Damit Umlaute (ÄÖÜ) funktionieren sollte das einfache abspeichern im UTF-8 Format helfen

    Wieso weshalb und warum, müsste jetzt einer Sagen der da tiefere einblicke ind das System von DW hat. Überhaupt wurde die ganze Textgeschichte für meinen Geschmack sehr umständlich gemacht. Hat wohl nicht damit gerechner das in mehrere Sprachen übersetzen zu müssen^^


    Edit:
    Wenn man meckern darf:
    Wieso nennst du die Bauschiffe Konstruktor? Finde da Bauschiff für meinen Geschmack besser.
    Dann wieso Förderschiff und Förderstation unterschiedlich abändern? Einfach bei beiden Erz davor hängen.
    Und was zur Hölle sind Prospektoren?
    Diese beiden wurden nicht übersetzt: "Government Description Way of the Ancients" und"Government Description Way of Darkness"
    Imperiums-Richtlinien zu Imperiale-Richtlinien klingt auch falsch. Die sind doch gar nicht so Imperial sondern für dein Imperium^^
    Geändert von Oranje (29.10.2013 um 02:43 Uhr)

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •